John 1:1-51 CSBS

John 1:1-51 CSBS [1] 太初有道, 道与神同在, 道就是神。 [2] 这道太初与神同在。 [3] 万有是藉着他而成的; 凡所成的, 没有一样不是藉着他而成的。 [4] 生命在他里面, 这生命就是人的光。 [5] 这光在黑暗中照耀, 黑暗却没有胜过这光。 [6] 有一个人受神的差派而来, 他名叫约翰。 [7] 他为见证而来, 是要为这光做见证, 好让人都藉着他相信。 [8] 他不是这光, 而是要为这光做见证。 [9] 这光是真光, 来到这世界照亮每个人。 [10] 他在这世界, 世界也是藉着他而成的, 世界却不认识他。 [11] 他来到自己的地方, 自己的人却不接受他。 [12] 但是所有接受他的, 就是信他名的人, 他就赐给他们权柄成为神的儿女。 [13] 他们不是由血缘、 或肉体的意愿、 或人的意志所生的, 而是由神所生的。 [14] 道成了肉身, 居住在我们中间。 我们看到了他的荣耀, 正是从父而来的独生子的荣耀, 充满了恩典和真理。 [15] 约翰为他做见证,呼喊说: “这一位就是我曾说过的, ‘那在我之后来的,已成为在我前面的, 因为他在我之前就已经存在。’” [16] 原来从他的丰盛完美中, 我们都领受了恩典,而且恩上加恩。 [17] 因为律法是藉着摩西赐下的, 恩典和真理是藉着耶稣基督而来的。 [18] 从来没有人看见神, 只有在父怀里的那位独生子——神, 他将神表明了出来。 [19] 以下是约翰的见证。那时候,耶路撒冷的那些犹太人派了一些祭司和利未人到约翰那里去问他:“你是谁?” [20] 他就承认,并毫不否认地告白:“我不是基督。” [21] 他们又问:“那么你是谁呢?是以利亚吗?” 他说:“我不是。” “是那位先知吗?” 他回答:“不是。” [22] 于是他们问:“你到底是谁?好让我们给那些派我们来的人一个答复。你自己说,你是什么人?” [23] 约翰说:“正如先知以赛亚所说的,我就是在旷野里呼喊的声音:‘你们当修直主的道。’” [24] 那些被派来的人属于法利赛人, [25] 他们又问约翰:“你既不是基督,又不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗呢?” [26] 约翰回答说:“我用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的, [27] 他是那在我之后来的,我就是为他解鞋带也不配。” [28] 这些事发生在约旦河对岸的伯大尼,就是约翰施洗的地方。 [29] 第二天,约翰看见耶稣向他走来,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! [30] 这一位就是我所说的‘那在我之后来的人,已成为在我前面的,因为在我之前他就存在了。’ [31] 我以前也不认识他,但为了让他向以色列显明,所以我来用水施洗。” [32] 约翰又见证说:“我看到圣灵好像鸽子从天上降临,停留在他身上。 [33] 我以前也不认识他,可是那派我用水施洗的对我说:‘如果你看见圣灵降临在谁身上,又停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的那一位。’ [34] 我看到了,就见证:这一位就是神的儿子。” [35] 过了一天,约翰和他的两个门徒又站在那里。 [36] 约翰看着耶稣走过,就说:“看哪,神的羔羊!” [37] 那两个门徒听他说话,就跟从了耶稣。 [38] 耶稣转过身来,看到他们跟着走,就问:“你们寻找什么呢?” 他们对耶稣说:“拉比,你住在哪里呢?”——“拉比”翻译出来意思是“老师”。 [39] 耶稣说:“你们来看吧!”他们去了,看见耶稣住的地方,那天就住在他那里。那时大约是下午四点。 [40] 听见了约翰的话而跟从耶稣的两个人中,有一个是西门彼得的弟弟安得烈。 [41] 安得烈先去找自己的哥哥西门,对他说:“我们找到了弥赛亚。”——“弥赛亚”翻译出来就是“基督”。 [42] 他就带西门到耶稣那里。 耶稣注视着他,说:“你是约翰的儿子西门,你将被称为矶法。”——“矶法”翻译出来就是“彼得”。 [43] 又过了一天,耶稣决定前往加利利地区。他找到腓力,对他说:“你跟从我!” [44] 腓力来自伯赛达,与安得烈和彼得同乡。 [45] 腓力找到拿旦业,对他说:“我们发现了摩西在律法上所写的,和先知们所记的那一位。他就是约瑟的儿子,拿撒勒人耶稣。” [46] 拿旦业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?” 腓力说:“你来看吧!” [47] 耶稣看见拿旦业向他走来,就指着他说:“看,一个真正的以色列人!他里面没有诡诈。” [48] 拿旦业对耶稣说:“你怎么知道我呢?” 耶稣回答说:“腓力叫你以前,你还在无花果树下,我就看见你了。” [49] 拿旦业说:“拉比,你是神的儿子,你是以色列的王!” [50] 耶稣对他说:“因为我说‘我看见你在无花果树下’,你就信吗?你将会看到比这更大的事。” [51] 耶稣又对他说:“我确确实实地告诉你们:你们将会看见天敞开了,神的天使们在人子上头,上去下来。”

Find out more about this Bible translation: